朋友剛傳來這有趣的廣東俗語
一些很有趣的廣東俗語, 很多经己被遗忘了或被目前的新潮流”潮話”所取代, 与你等雅俗共賞。
陳年生草藥__ 發爛渣。 肥佬着笠衫__ 幾大就幾大。
灶君上天__ 有嗰句講嗰句。 火燒猪頭__ 熟口熟面。
黄皮樹了哥__ 唔熟唔食。 纸紥下巴__ 口輕輕。
壽星公吊頸__ 嫌命長。 夜油雄鬼__ 冇厘火氣。
火燒旗桿__ 長炭。 冇耳藤喼__ 靠托。
周身刀__ 冇張利。 断柄鋤頭__ 冇揸拿。
隔年通勝__ 唔值錢 。 十月蔗頭__ 甜到尾。
火麒麟__ 週身癮。 幡桿燈籠__ 照遠唔照近。
潮州二胡__ 自己顧自己。 生蟲拐杖__ 靠唔住。
單眼佬䏲老婆__ 一眼睇晒。 雷公劈豆腐__ 揾軟嘅嚟蝦。
秀才手巾__ 包書。 貓兒洗面__ 係咁意。
魚生粥__ 啱啱熟。 雞食放光蟲__ 心知肚明。
番薯跌落灶__ 該煨。 成吉思汗打仔__ 大汗叠细汗。
阿崩叫狗__ 越叫越走。 细路哥剃頭__ 快嘞快嘞。
床下底破柴__ 包撞板。 濕水棉花__ 冇得弹。
鼎湖上素__ 好齋。 深海龍躉__ 好瘀。
蒸生瓜__ 神神地。 老公潑扇__ 凄谅。
老婆担遮__ 陰公。 年晚煎堆__ 人有我有。
倒掛臘鴨__ 油嘴滑舌。 鬼佬月餅__ 悶極。
阿茂整餅__ 冇嗰樣整嗰樣。 鼓油撈飯__ 整色整水。
賣鯇魚尾__ 包搭嘴。 老鼠跌落天秤__ 自稱自。
灶君跌落鑊__ 精神。 跪地餵猪乸__ 睇銭份上。
撒路溪銭__ 吸引死人。 閰羅王開賭檔__ 揾鬼買。
十月芥莱__ 起晒心。 山草藥__ up得就up 。
灶頭抹布__ 又鹹又濕。 賣鱼佬洗身__ 冇晒聲氣。
鹹蛋滚湯__ 心都實晒。 海軍對水兵__ 水鬥水。
阿蘭嫁阿瑞__ 累鬥累。 孔子搬屋__ 全部書。
醉酒佬數街燈__ 唔知幾盞。新一代嘅年青人未必知道廣東俗語的趣味, 亦經己被潮話取替, 至於上述的俗語出自何處, 我就不得而知, 但係諗下又真係醉酒佬數街燈, 唔知幾盞!
急口令( Tongue Twisters )
一蚊一隻龜,七蚊一隻雞,佢話龜貴過雞,
我話雞貴過龜,咁究竟龜貴過雞定係雞貴過龜。
寺和獅獅子山上獅山寺,山寺門前四獅子。
山寺是禪寺,獅子是石獅。
獅子看守獅山寺,禪寺保護石獅子。
圓圓和圓月圓圓遠遠叫圓月,叫來圓月來賞月。
圓圓說:月月圓,圓月說:圓圓月。
圓圓說:圓月的眼圓比月圓。圓月說:圓圓的圓眼賽圓月。
究竟是圓圓,圓月的眼兒圓,還是圓圓的月兒圓。
掘柑掘桔掘金桔,掘雞掘骨掘根骨,
掘完根骨掘金桔,掘完鬼骨輪雞骨。 Time Challenge
How many times can yo say this (each item) in 10 seconds?
1. Long Lush Lashes.
2. Peny penned a pretty poem.
3. A well-read redhead.
4. Spicy fish sauce.
5. Soft, smooth smake skin.
6. Sue sure seems scared of school.
7. An itchy rich witch.
8. Fleas fly from fries.
9. Brown, black, blue.
The sly sheet slasher slashed sheets.
She shall sew a slit sheet shut.
The cat catchers can't catch caught cats.
Betty beat a bit of butter to make a better butter.
A purely rural duel truly plural is better
than a purely plural duel truly rural.
A tidy tiger tied a tie tighter to tidy her tiny tail.
A big black bug bit a big black bear,
made the big black bear bleed blood.
A big black bug bit a big black bear,
where's the big black bear the big black bug bit?
If Peter Piper picked a pack of pickled pepper,
a pack of pickled pepper Peter Piper picked.
If Peter Piper picked a pack of pickled pepper,
where's the pickled pepper Peter Piper picked?
She sells sea shells by the sea shore.
The shells she sells are surely seashells.
So if she sells shells on the seashore,
I'm sure she sells seashore shells.
Said the flea, "Let us fly!"
Said the fly, "Let us flee!"
So they flew through a flaw in the flue.
Silly Sally swiftly shooed seven silly sheep.
The seven silly sheep Silly
Sally shooed shilly-shallied south.
These sheep shouldn't sleep in a shack;
sheep should sleep in a shed.
沒有留言:
發佈留言